Dybuster is a software to train orthography as a dyslexic. The software was shown to be efficient in several users studies. So far, it is available in German and English and should now be made available for French, too.
This job is about translating the interface texts of the software "Dybuster Coach". Dybuster Coach is intended for teachers and therapists to evaluate what their students worked on in Dybuster Premium, the training software. The style should be easily understandable by teacher i.e. non-technical people :-)
The translation can either be done from English to French or from German to French. Ideally, your are experienced in translating SW interfaces, because there will be quite some standard texts for software interfaces.
Starting On: June 22, 2012
Ending On:
Posted On: June 22, 2012 07:08 UTC
ID: 201361149
Category: Writing & Translation > Translation
Skills: translation,german,english,french
Country: Switzerland
Hours Billed: 8.83
click to apply
via All Writing & Translation jobs | oDesk.com https://www.odesk.com/jobs/Translation-Interface_%7E%7Efa1123aa6c6a8524?source=rss
No hay comentarios:
Publicar un comentario